-
1 purchase a pistol
-
2 purchase
1) купівля, закупки, придбання ( крім випадків успадкування); клопотання2) купувати, придбати- purchaser
- purchases•- purchase and sale contract
- purchase drugs
- purchase narcotics
- purchase of arms
- purchase of votes
- purchase price
- purchase tax -
3 купляти пістолет
purchase a pistol, buy a pistol -
4 RP
1) Общая лексика: reference period, reports procedure, пигментный ретинит2) Компьютерная техника: Recovery Protocol, Reverse Polish, Riff Parse3) Медицина: пигментная дегенерация сетчатки (retinitis pigmentosa)4) Американизм: Really Poor, Response Paper5) Спорт: Rinks Parents, Role Playing, Runs Prevented6) Военный термин: Radar Picket, Rapid Patch, Rapid Production, Recommended Practices, Recon Party, Rendezvous Point, Review Pane, River Patrol, Russian Prick, radar plot, radiation pressure, radiation protection, rally point, ranging point, readiness potential, rear projection, recommended practice, reconnaissance patrol, reconnaissance plan, red phosphorus, reference paper, reference pattern, reference point, refilling point, regimental police, registered publication, registration point, regulation point, relay panel, release point, remote pickup, reorder point, repair parts, repair period, replacement pilot, replenishment park, reporting post, research paper, reserve personnel, reserve purchase, resolving power, restoration priority, resupply provisions, retained person, retained personnel, retrofit package, revision proposal, rocket projectile, route package, rules of procedure7) Техника: radio polarimeter, radiological protection, reactance power, reactor pool, reactor pressure, reactor project, reception poor, regulatory position, reliability program, repeat, return on parity, return on parity positive, rust-preventive, repetitively pulsed8) Сельское хозяйство: rinderpest, rock phosphate9) Математика: относительная точность (relative precision)10) Юридический термин: Rights Protected11) Бухгалтерия: Regular Price, Risk Premium12) Фармакология: (=) reporting period (\<br\>)13) Страхование: return of premium14) Биржевой термин: соглашение о покупке ценных бумаг с выкупом по обусловленной цене (repurchase agreement), сделка РЕПО (сокр.)15) Кино: Rating Pending17) Политика: Philippines, Reform Party18) Сокращение: Civil aircraft marking (Philippines), Philippines (NATO country code), Refit Period, Reformed Presbyterian, Revolver Pistol, Rocket Pod, Rocket Propelled, Royal Society of Portrait Painters, reactor plant, received pronunciation, reply paid, reprint, retail price, rules and procedures, role player19) Университет: Research And Pathfinding, Research Path20) Физиология: Rejection Probability, Rejuvenation Patch, Retinitis Pigmentosa, Retrograde Pyelogram21) Электроника: Regulated Phase, Reverse Polarity22) Вычислительная техника: Relay Party (IRC), Rendezvous Point (PIM, Multicast)23) Нефть: reciprocation, rock pressure, программа обеспечения надёжности (reliability program), rod pump (syn. inserted pump)24) Картография: revision point25) Канадский термин: Royal Provincials26) Банковское дело: соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене (repurchase agreement)28) Деловая лексика: Remote Purchase, Research Package, соглашение о продаже и обратной покупке (repurchase agreement)29) Бурение: пластовое давление (rock pressure), расхаживание (reciprocation; колонны)30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: responsible party, методические рекомендации (recommended practice)31) Образование: Reading Pack, Reading Packet32) Инвестиции: repurchase agreement33) Сетевые технологии: Route Processor34) Полимеры: radial ply, reinforced plastic, rocket propellant35) Программирование: Register Pair, Rotate Programmers36) Автоматика: rapid-prototyping, rust preventative37) Контроль качества: relative precision38) Сахалин Р: Russian Party39) Сахалин А: reciprocating pump40) Химическое оружие: recirculation pump41) Расширение файла: Record Processor42) Нефть и газ: нефтебаза, резервуарный парк43) Каспий: return period44) Электротехника: reactive power, real power, relay protection45) Фантастика Red Pawn46) Имена и фамилии: Ralph Patterson, Rick Perry, Robert Parker47) Майкрософт: категория еще не присвоена48) Должность: Resignation Permitted49) НАСА: Reaction Plane, Rotating Platform -
5 Rp
1) Общая лексика: reference period, reports procedure, пигментный ретинит2) Компьютерная техника: Recovery Protocol, Reverse Polish, Riff Parse3) Медицина: пигментная дегенерация сетчатки (retinitis pigmentosa)4) Американизм: Really Poor, Response Paper5) Спорт: Rinks Parents, Role Playing, Runs Prevented6) Военный термин: Radar Picket, Rapid Patch, Rapid Production, Recommended Practices, Recon Party, Rendezvous Point, Review Pane, River Patrol, Russian Prick, radar plot, radiation pressure, radiation protection, rally point, ranging point, readiness potential, rear projection, recommended practice, reconnaissance patrol, reconnaissance plan, red phosphorus, reference paper, reference pattern, reference point, refilling point, regimental police, registered publication, registration point, regulation point, relay panel, release point, remote pickup, reorder point, repair parts, repair period, replacement pilot, replenishment park, reporting post, research paper, reserve personnel, reserve purchase, resolving power, restoration priority, resupply provisions, retained person, retained personnel, retrofit package, revision proposal, rocket projectile, route package, rules of procedure7) Техника: radio polarimeter, radiological protection, reactance power, reactor pool, reactor pressure, reactor project, reception poor, regulatory position, reliability program, repeat, return on parity, return on parity positive, rust-preventive, repetitively pulsed8) Сельское хозяйство: rinderpest, rock phosphate9) Математика: относительная точность (relative precision)10) Юридический термин: Rights Protected11) Бухгалтерия: Regular Price, Risk Premium12) Фармакология: (=) reporting period (\<br\>)13) Страхование: return of premium14) Биржевой термин: соглашение о покупке ценных бумаг с выкупом по обусловленной цене (repurchase agreement), сделка РЕПО (сокр.)15) Кино: Rating Pending17) Политика: Philippines, Reform Party18) Сокращение: Civil aircraft marking (Philippines), Philippines (NATO country code), Refit Period, Reformed Presbyterian, Revolver Pistol, Rocket Pod, Rocket Propelled, Royal Society of Portrait Painters, reactor plant, received pronunciation, reply paid, reprint, retail price, rules and procedures, role player19) Университет: Research And Pathfinding, Research Path20) Физиология: Rejection Probability, Rejuvenation Patch, Retinitis Pigmentosa, Retrograde Pyelogram21) Электроника: Regulated Phase, Reverse Polarity22) Вычислительная техника: Relay Party (IRC), Rendezvous Point (PIM, Multicast)23) Нефть: reciprocation, rock pressure, программа обеспечения надёжности (reliability program), rod pump (syn. inserted pump)24) Картография: revision point25) Канадский термин: Royal Provincials26) Банковское дело: соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене (repurchase agreement)28) Деловая лексика: Remote Purchase, Research Package, соглашение о продаже и обратной покупке (repurchase agreement)29) Бурение: пластовое давление (rock pressure), расхаживание (reciprocation; колонны)30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: responsible party, методические рекомендации (recommended practice)31) Образование: Reading Pack, Reading Packet32) Инвестиции: repurchase agreement33) Сетевые технологии: Route Processor34) Полимеры: radial ply, reinforced plastic, rocket propellant35) Программирование: Register Pair, Rotate Programmers36) Автоматика: rapid-prototyping, rust preventative37) Контроль качества: relative precision38) Сахалин Р: Russian Party39) Сахалин А: reciprocating pump40) Химическое оружие: recirculation pump41) Расширение файла: Record Processor42) Нефть и газ: нефтебаза, резервуарный парк43) Каспий: return period44) Электротехника: reactive power, real power, relay protection45) Фантастика Red Pawn46) Имена и фамилии: Ralph Patterson, Rick Perry, Robert Parker47) Майкрософт: категория еще не присвоена48) Должность: Resignation Permitted49) НАСА: Reaction Plane, Rotating Platform -
6 rp
1) Общая лексика: reference period, reports procedure, пигментный ретинит2) Компьютерная техника: Recovery Protocol, Reverse Polish, Riff Parse3) Медицина: пигментная дегенерация сетчатки (retinitis pigmentosa)4) Американизм: Really Poor, Response Paper5) Спорт: Rinks Parents, Role Playing, Runs Prevented6) Военный термин: Radar Picket, Rapid Patch, Rapid Production, Recommended Practices, Recon Party, Rendezvous Point, Review Pane, River Patrol, Russian Prick, radar plot, radiation pressure, radiation protection, rally point, ranging point, readiness potential, rear projection, recommended practice, reconnaissance patrol, reconnaissance plan, red phosphorus, reference paper, reference pattern, reference point, refilling point, regimental police, registered publication, registration point, regulation point, relay panel, release point, remote pickup, reorder point, repair parts, repair period, replacement pilot, replenishment park, reporting post, research paper, reserve personnel, reserve purchase, resolving power, restoration priority, resupply provisions, retained person, retained personnel, retrofit package, revision proposal, rocket projectile, route package, rules of procedure7) Техника: radio polarimeter, radiological protection, reactance power, reactor pool, reactor pressure, reactor project, reception poor, regulatory position, reliability program, repeat, return on parity, return on parity positive, rust-preventive, repetitively pulsed8) Сельское хозяйство: rinderpest, rock phosphate9) Математика: относительная точность (relative precision)10) Юридический термин: Rights Protected11) Бухгалтерия: Regular Price, Risk Premium12) Фармакология: (=) reporting period (\<br\>)13) Страхование: return of premium14) Биржевой термин: соглашение о покупке ценных бумаг с выкупом по обусловленной цене (repurchase agreement), сделка РЕПО (сокр.)15) Кино: Rating Pending17) Политика: Philippines, Reform Party18) Сокращение: Civil aircraft marking (Philippines), Philippines (NATO country code), Refit Period, Reformed Presbyterian, Revolver Pistol, Rocket Pod, Rocket Propelled, Royal Society of Portrait Painters, reactor plant, received pronunciation, reply paid, reprint, retail price, rules and procedures, role player19) Университет: Research And Pathfinding, Research Path20) Физиология: Rejection Probability, Rejuvenation Patch, Retinitis Pigmentosa, Retrograde Pyelogram21) Электроника: Regulated Phase, Reverse Polarity22) Вычислительная техника: Relay Party (IRC), Rendezvous Point (PIM, Multicast)23) Нефть: reciprocation, rock pressure, программа обеспечения надёжности (reliability program), rod pump (syn. inserted pump)24) Картография: revision point25) Канадский термин: Royal Provincials26) Банковское дело: соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене (repurchase agreement)28) Деловая лексика: Remote Purchase, Research Package, соглашение о продаже и обратной покупке (repurchase agreement)29) Бурение: пластовое давление (rock pressure), расхаживание (reciprocation; колонны)30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: responsible party, методические рекомендации (recommended practice)31) Образование: Reading Pack, Reading Packet32) Инвестиции: repurchase agreement33) Сетевые технологии: Route Processor34) Полимеры: radial ply, reinforced plastic, rocket propellant35) Программирование: Register Pair, Rotate Programmers36) Автоматика: rapid-prototyping, rust preventative37) Контроль качества: relative precision38) Сахалин Р: Russian Party39) Сахалин А: reciprocating pump40) Химическое оружие: recirculation pump41) Расширение файла: Record Processor42) Нефть и газ: нефтебаза, резервуарный парк43) Каспий: return period44) Электротехника: reactive power, real power, relay protection45) Фантастика Red Pawn46) Имена и фамилии: Ralph Patterson, Rick Perry, Robert Parker47) Майкрософт: категория еще не присвоена48) Должность: Resignation Permitted49) НАСА: Reaction Plane, Rotating Platform -
7 AP
1) Общая лексика: Asia-Pacific, Accounts Payable2) Компьютерная техника: Artificial Paradise, Automation Protocol3) Авиация: airborne printer4) Медицина: aortopulmonary (аорто-легочный), action potential (потенциал действия), angina pectoris (стенокардия)5) Американизм: All Politics, Associated Propaganda6) Спорт: All Pain7) Военный термин: Admiralty pattern, Advance Party, Advanced Projectile, Advisory Panel on Administration, Air Police, All Purpose, Allied publications, Application Processor, Attack Position, Transport Ship, access panel, acidproof, acquisition plan, acquisition point, action post, advance pay, advanced park, advanced post, advanced procurement, agency procedures, aiming point, air panel, air pilotage, air position, air publication, aircraft park, airplane, airplane pilot, airport, airship, patrol, alignment periscope, alignment procedures, ambush patrol, ammunition point, antipersonnel, armor-piercing, armor-plated, armoured patrol, arrival point, assumed position, atomic power, atomic powered, attack plotter, automatic pistol, automatic programming, auxiliary patrol, aviation pilot, awaiting parts, ББ (снаряд) (armor-piercing; бронебойный)8) Техника: Arctic Pack, access permit, access permitee, acquisition phase, advanced plant, aft perpendicular, alkaline permanganate, all-propulsive mode, annulus pressurization, antenna pattern, apothecaries pound, arithmetic processor, arithmetic progression, astronomical photometry, atmospheric and space physics9) Сельское хозяйство: alkaline phosphatase, anterior-pituitary10) Шутливое выражение: Authenticity Police11) Химия: Archimedes Plutonium12) Математика: арифметическая прогрессия (arithmetic progression), свойство аддитивности (addition property)13) Религия: Aggregate Principles14) Юридический термин: Absent Parent, Age Progression, Another Parent15) Бухгалтерия: As Purchased, accounting period16) Австралийский сленг: Australia Party17) Автомобильный термин: accelerator pedal18) Телекоммуникации: Action Point, Application Program, ТД, точка доступа19) Сокращение: (type abbreviation) Transport Ship, personnel, Access Point, Additional Premium, Aim Point, Aircraft Photo, All Points, Allied Publication, American plan, Analysis Processor, Anti-Personnel (mine), Anti-Personnel, Armada Peruana (Peruvian Navy), Armour-Piercing, Attack Plan, Civil aircraft marking (Pakistan), after peak, after perpendicular, air passage, argument programming, Associated Press (Agency, USA), Associated Press, anomalous propagation, anteroposterior, argument pointer, arithmetical progression, authority to pay, authority to purchase20) Университет: Advance Placement, Advanced Placement21) Физиология: Acellular Pertussis, After parturition, Agony And Pain, Angina Pectoris, Anterior-posterior, Antibiotic Protocol, Auscultation and Percussion22) Электроника: Adhesion promoter23) Вычислительная техника: Automatic Pagination, application process, attached processor, прикладной процессор, Associated Press (Corporate name), Access Provider (ETSI, ETSI 201 671), Auto Precharge (SDRAM), Access Point (WLAN)24) Нефть: afterpeak, специальный состав для заполнения кольцевого пространства между колоннами обсадных труб в интервале многолетнемёрзлых пород (Arctic Pack)26) Патенты: Патент АRIPO27) СМИ: American Pie, Anonymous Photographer, Artist Proof28) Деловая лексика: кредиторская задолженность29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: atmospheric pressure31) Образование: Academic Programmer, TESTS Advanced Placement Tests, Accommodation Plan (Section 504 Students)32) Сетевые технологии: acquisition processor, application profile33) Полимеры: American patent, ammonium perchlorate, ammonium picrate, aniline point, asbestos paper, axial pitch34) Автоматика: axis processor35) Сахалин Ю: activity plan36) Авиационная медицина: action potential37) Расширение файла: Adjunct Processor, Application Programs, Array Processor, Associative Processor, Datafile (Datalex EntryPoint 90)38) Имена и фамилии: Angela Parker, Anthony Purcell39) Общественная организация: Antarctica Project40) Должность: Addiction Professional, Award Program41) Чат: Ahh Phooey42) NYSE. Ampco- Pittsburg Corporation43) НАСА: Application Processors44) Программное обеспечение: Application Protocol -
8 Ap
1) Общая лексика: Asia-Pacific, Accounts Payable2) Компьютерная техника: Artificial Paradise, Automation Protocol3) Авиация: airborne printer4) Медицина: aortopulmonary (аорто-легочный), action potential (потенциал действия), angina pectoris (стенокардия)5) Американизм: All Politics, Associated Propaganda6) Спорт: All Pain7) Военный термин: Admiralty pattern, Advance Party, Advanced Projectile, Advisory Panel on Administration, Air Police, All Purpose, Allied publications, Application Processor, Attack Position, Transport Ship, access panel, acidproof, acquisition plan, acquisition point, action post, advance pay, advanced park, advanced post, advanced procurement, agency procedures, aiming point, air panel, air pilotage, air position, air publication, aircraft park, airplane, airplane pilot, airport, airship, patrol, alignment periscope, alignment procedures, ambush patrol, ammunition point, antipersonnel, armor-piercing, armor-plated, armoured patrol, arrival point, assumed position, atomic power, atomic powered, attack plotter, automatic pistol, automatic programming, auxiliary patrol, aviation pilot, awaiting parts, ББ (снаряд) (armor-piercing; бронебойный)8) Техника: Arctic Pack, access permit, access permitee, acquisition phase, advanced plant, aft perpendicular, alkaline permanganate, all-propulsive mode, annulus pressurization, antenna pattern, apothecaries pound, arithmetic processor, arithmetic progression, astronomical photometry, atmospheric and space physics9) Сельское хозяйство: alkaline phosphatase, anterior-pituitary10) Шутливое выражение: Authenticity Police11) Химия: Archimedes Plutonium12) Математика: арифметическая прогрессия (arithmetic progression), свойство аддитивности (addition property)13) Религия: Aggregate Principles14) Юридический термин: Absent Parent, Age Progression, Another Parent15) Бухгалтерия: As Purchased, accounting period16) Австралийский сленг: Australia Party17) Автомобильный термин: accelerator pedal18) Телекоммуникации: Action Point, Application Program, ТД, точка доступа19) Сокращение: (type abbreviation) Transport Ship, personnel, Access Point, Additional Premium, Aim Point, Aircraft Photo, All Points, Allied Publication, American plan, Analysis Processor, Anti-Personnel (mine), Anti-Personnel, Armada Peruana (Peruvian Navy), Armour-Piercing, Attack Plan, Civil aircraft marking (Pakistan), after peak, after perpendicular, air passage, argument programming, Associated Press (Agency, USA), Associated Press, anomalous propagation, anteroposterior, argument pointer, arithmetical progression, authority to pay, authority to purchase20) Университет: Advance Placement, Advanced Placement21) Физиология: Acellular Pertussis, After parturition, Agony And Pain, Angina Pectoris, Anterior-posterior, Antibiotic Protocol, Auscultation and Percussion22) Электроника: Adhesion promoter23) Вычислительная техника: Automatic Pagination, application process, attached processor, прикладной процессор, Associated Press (Corporate name), Access Provider (ETSI, ETSI 201 671), Auto Precharge (SDRAM), Access Point (WLAN)24) Нефть: afterpeak, специальный состав для заполнения кольцевого пространства между колоннами обсадных труб в интервале многолетнемёрзлых пород (Arctic Pack)26) Патенты: Патент АRIPO27) СМИ: American Pie, Anonymous Photographer, Artist Proof28) Деловая лексика: кредиторская задолженность29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: atmospheric pressure31) Образование: Academic Programmer, TESTS Advanced Placement Tests, Accommodation Plan (Section 504 Students)32) Сетевые технологии: acquisition processor, application profile33) Полимеры: American patent, ammonium perchlorate, ammonium picrate, aniline point, asbestos paper, axial pitch34) Автоматика: axis processor35) Сахалин Ю: activity plan36) Авиационная медицина: action potential37) Расширение файла: Adjunct Processor, Application Programs, Array Processor, Associative Processor, Datafile (Datalex EntryPoint 90)38) Имена и фамилии: Angela Parker, Anthony Purcell39) Общественная организация: Antarctica Project40) Должность: Addiction Professional, Award Program41) Чат: Ahh Phooey42) NYSE. Ampco- Pittsburg Corporation43) НАСА: Application Processors44) Программное обеспечение: Application Protocol -
9 PM
1) Общая лексика: hum. сокр. Post Mortem, (Project manager) Руководитель проекта2) Компьютерная техника: Partial Match, Pattern Match, Personal Mainframe, Physical Memory, Power Mac, Private Mail, Product Manual, Production Metadata, Protected Mode, Управление производительностью (Performance Management)3) Американизм: Planning Meeting, Pollution Minimum, Priority Mail4) Ботаника: Paul Martin5) Спорт: Penalty Minutes, Proper Motion6) Латинский язык: Post Meridiem, Pro Memoria7) Военный термин: Peacemaking, Planning Module, Powder Maggots, Preventative Maintenance, Prime Mover, Production Manager, Provost, Provost Marshal, Provost Marshall, Pulse Modulated, periodic maintenance, personnel management, policy memorandum, postmaster, practice message, prepared message, preventive medicine, primary munition, prime depot, procurement and material, program management, program manager, program memorandum, program monitoring, propellant management, purchase memorandum, Post Meridian (after noon)8) Техника: Plumbing Mechanical, passenger module, payload management, payload manager, payload module, performance monitor, permanent memory, personnel management analyst, planned maintenance, plant manager, plate modulation, polymethylmethacrylate, portable magnetometer, power module, predictive maintenance, product acquisition manager, promille, proposal manager, propulsion module, protective measure, prototype matrix, preventive maintenance9) Сельское хозяйство: parent material10) Шутливое выражение: Party Mode, Perl Monger, Project Mayhem11) Математика: Plus And Minus, Plus or Minus, Polygonal Map, Power Matrix, Power Method, Pseudo Manifold, вероятностная мера (probability measure), на тысячу (promille), промилле (promille)12) Юридический термин: Premeditated Murderer13) Лингвистика: показатель14) Автомобильный термин: твёрдые частицы15) Ветеринария: Pesky Mouse, Prime Moose16) Оптика: polarization modulation17) Политика: Panama18) Телекоммуникации: Performance Monitoring, Peripheral Modules, Physical Medium19) Сокращение: Pacific Meridian, Passive Matrix, Past Morning, Permanent Magnet, Permanent Magnet motor, Personal Messages, Phase Modulation, Photomultiplier, Pistolet Makarova (Pistol (Russia)), Plastic Manoeuvre, Point-to-Multipoint, Police Magistrate, Porte Mortier (Mortar carrier (France)), Post Meridiem (after noon), PostMortem, Pressurized Module, Prime Minister, Private Messages, Procurement Manual, Programme Manager, Project Manager (UK), Provost-Marshal, Pulse Modulation, Saint Pierre and Miquelon, paymaster, pounds per minute, push money20) Физика: Particle Multiplication, Particulate Material21) Физиология: Pain Management, Perceptual And Motor, Perceptual Motor, Petit Mal, Power Meditation, Pre Menstrual, Protein Metabolite, Pubococcygeal Muscle22) Электроника: Prototype Model23) Вычислительная техника: Performance Management, Peripheral Module, presentation manager, procedure manual, processing module, управление презентацией, Personal Message (BBS), Privileged Mode (HP, MPE), Protected Mode (Intel, CPU), Presentation Manager (OS/2), Pressurized Module (Space), Post Meridiem (after noon)25) Биохимия: Plasma Membrane26) Космонавтика: фм27) Транспорт: Post Maritime28) Фирменный знак: Preserve Manufacturer29) Целлюлозно-бумажная промышленность: (paper machine) БДМ (бумагоделательная машина)30) СМИ: Performance Media, Place Marker, Preservation Magazine31) Деловая лексика: People Motivation, Power Management, Problems Major, Production Management32) SAP. техническое обслуживание и ремонт оборудования (Plant Maintenance)33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: заводской манифольд (Plant Manifold)34) Сетевые технологии: Palm Mute, Php Mime, фазовая модуляция35) Полимеры: porous by macromolecular material, powder metallurgy, purpose-made, precious metals36) Автоматика: part motor, powder metal, powdered metal37) Сахалин Р: Plant Manifold, Project Management38) Океанография: Process Manager39) Химическое оружие: potassium mercaptide, potassium mercaptide MK, tassium mercaptide40) Расширение файла: Perl, Personal Mobility, Presentation Manager Bitmap graphics file, Presentation Manager (IBM)41) Имена и фамилии: Patrick Madrid, Paul Mccartney, Paul Murray42) Hi-Fi. обозначение в электронных часах с 12-часовым режимом времени после полудня43) Общественная организация: Prospective Member44) Должность: Pay Me, Perfect Man, Periodically Missing, Piranha Manager, Porch Monkey, Post Man, Project Manager, Property Manager45) Чат: Personal Message46) НАСА: Planetary Mapper, Processor Module47) Программное обеспечение: Pattern Matching, Perl Module, Plot Manager, Program Module48) Единицы измерений: Particle Measure, Past Master, Per Metre, Post Mile, Presidents Meeting49) СМС: Pocket Message, Private Messaging -
10 PPP
1) Общая лексика: Private Public Partnerships, Public Private Partnership, ГЧП2) Компьютерная техника: Poster Printer Paper3) Медицина: post-procedure pneumonia4) Военный термин: package petroleum product, performance prediction program, phased project planning, plan position presentation, planning purpose proposal, priority placement program6) Сельское хозяйство: СЗР (plant protection prodycts - средства защиты растений)7) Шутливое выражение: Pink Princess Posse, Pointless Party Protocol, Power Puff Power8) Юридический термин: Pistol Pack Posse, profit per partner10) Политика: паритет покупательной силы (purchasing power parity), паритетная покупательная способность (purchasing power parity), государственно-частное партнерство11) Телекоммуникации: Point-to-Point Protocol (IETF)12) Сокращение: Point-to-Point Protocol( successor to SLIP (q.v.)), Prepositioning Procurement Package, Priority Placement Program (USA), Window Book's Postal Package Partner (delivery-confirmation and manifest software for domestic Priority mail, Parcel Post and 1st Class mail using the USPS Manifest program and the USPS Electronic Delivery and Signature Confirmation programs), publishing and print planning (for instance: PPP software is tested through the PAGE program), pull and push plate13) Физика: Physics For Paper And Print14) Вычислительная техника: Platform of Privacy Preferences, Point-to-Point Protocol (Internet, PPP, RFC 1171/1661), Point-to-Point Protocol (successor to SLIP (q.v.))15) Биохимия: Platelet Poor Plasma16) Банковское дело: паритет покупательной способности валют (purchasing power parity)18) Пищевая промышленность: Prairie Power Pellets19) Экология: polluter-pays-principle, принцип "платит загрязнитель", принцип " загрязнитель платит" (Polluter-Pays-Principle)20) СМИ: Paperless Publishing Process, Poetical Pleasing Poets, Presentation Practice Production, Public Purpose Programs21) Деловая лексика: Penultimate Profit Prospect, Plant Protection Procedure, паритет покупательной способности (purchasing power parity)22) Образование: Problem Problem Problem23) Инвестиции: purchasing power parity24) Сетевые технологии: протокол "точка-точка", протокол двухточечной связи25) Безопасность: Protect Proper Patch26) Интернет: Point-to-Point Protocol, Pay-Per-Performance27) Расширение файла: Point-to-Point Protocol (Internet)28) Энергосистемы: pool purchase price29) Нефть и газ: 3P Arctic, Arctic PPP, polar petroleum potential, арктический нефтегазоносный потенциал, полярный нефтегазоносный потенциал30) Военно-политический термин: (Proliferation Prevention Program) Программа по предотвращению распространения (ОМУ)31) Электротехника: peak pulse power32) Майкрософт: протокол PPP33) Общественная организация: Peace Papers Packet, Prevention Puppet Project34) Должность: Per Pay Period35) Чат: Personal Projects Page36) NYSE. Pogo Producing Company37) Аэропорты: Proserpine, Queensland, Australia38) Программное обеспечение: Perl Pre Processor39) Международная торговля: People's Progressive Party -
11 PS
1) Общая лексика: project schedules2) Компьютерная техника: Physically Sequential, Power Save, Power Solution, Pre Set, Problem Sheet, Process Status, processor sharing4) Биология: photosystem5) Морской термин: portside, левый борт6) Медицина: Penicillin Susceptible, pulmonary stenosis, сыворотка плазмы7) Американизм: Professional Services8) Спорт: Performance Supplement, Practice Sheet9) Латинский язык: Post Scriptum10) Военный термин: Personnel Services, Photographic Service, Physical Strength, Piece of Shit, Piercing Slashing, Pole Smoker, Policy Support, Post Script, Processing Segmext, Processing Station, packing sheet, parachute subsystem, parade state, passed school, patrol ship, payload shroud, paymaster sergeant, performance standard, permanent staff, personal services, personal skills, personal survival, personnel strength, personnel subsystem, petrol station, photographic squadron, physical security, picket ship, pilot simulator, pioneer school, pistol sharpshooter, planning and scheduling, planning study, plotting system, port security, power section, power source, power station, power system, preliminary study, prior service, probability of survival, problem statement, procurement specification, product standards, professional staffing, program summary, proof shoot, propellant supply, propellant system, provost sergeant, public safety, pulse search, pulse sensor, Пи-Эс (хлорпикрин)11) Техника: Phasing System, packet switching equipment, particle settling, payload specialist, planar stripe, policy statement, polysilicon, potential supplier, power-save input, power-save output, pressurizer surge, prevention system, primary sight, primary station, production standard, program sharing, program sponsor, proton synchrotron, pulse stretcher, лошадиная сила( PferdeStark, по-немецки, система DIN) (http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=35213&hl=equivalent), л.с. (часто в английских текстах пишут немецкий вариант HP), Proximity sensor12) Шутливое выражение: Paint Shop13) Математика: вероятность успешного исхода (probability of success), доля успешных исходов (proportion of successes), статистически значимый (probably significant)14) Бухгалтерия: Point Source, Purchase Sale15) Фармакология: ФС, фосфатидилсерин, Ptd-L-Ser, phosphatidyl serine, phosphatidylserine16) Автомобильный термин: power steering17) Биржевой термин: Parent Shelf18) Грубое выражение: Penis Sucker, Penis Suckers, Pubes Shaved19) Политика: Trust Territory of the Pacific Islands (Palau), (polling station) избирательный участок20) Телевидение: phase shift21) Сокращение: Paleontological Society, Pashto, Passenger Service, Pharmaceutical Society, Police Sergeant, PostScriptum, Postal Service schedule, Privy Seal, Probability of mission Success, Progressive Scan, Proposed Standard, Protective Security, Public School, Pushto, chloropicrin, parallel-to-serial, passenger steamer, passing scuttle, plus, point of switch, port and starboard, power surplus, pull switch, power supply (comb form), process specification (number), proof shot (projectile), Principal Secretary (в Индии. Напр.: The Principal Secretary to Minister)22) Университет: Pirate School, Positively Superior23) Физика: протонный синхротрон24) Физиология: Physical Status, Present Symptoms, population spike25) Школьное выражение: Primary School26) Электроника: Polar Stereographic, Porous silicon, Pulse Shape, Pulse Shaping27) Вычислительная техника: PostScript, Power Supply, packet switching, privileged state, pulse shaper, расширение файлов в формате PostScript Interpreted, PostScript (Adobe), Privilege Service (DCE), Process Status (Unix)28) Литература: Pauline Shirley29) Нефть: Pressure Switches, plough steel, potentiometric surface, pressure switch, производственный стандарт (production standard), промышленный стандарт (production standard)30) Биохимия: Paradoxical Sleep31) Связь: Peripheral Shelf (A7xxx family)32) Картография: police station, polar stereographic (projection)33) Банковское дело: привилегированная акция (preferred stock)34) Парфюмерия: полистирол35) Фирменный знак: Phy Science, Power Solutions36) Экология: plankton studies37) СМИ: Phantasy Star, Priority Seating38) Деловая лексика: Production Sample39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Specification, Project specifications, piping supervisor40) Образование: Pluralistic School, Polite Society, Post Scrip, Pre School, Pubic School, Public Service41) Инвестиции: preferred stock42) Сетевые технологии: Parallel Sessions, Path Separator, Print Server, packet switch, personal system, коммутатор пакетов, персональная система, узел коммутации пакетов43) Полимеры: partially soluble, permanent set, polystyrene, polysulfide, pressure sensitive, proof stress44) Программирование: Program Start, Program Stream45) Контроль качества: probability of success, probability of success production standard46) Полупроводники: photoemission spectroscopy47) Сахалин Ю: protective services, pump station48) Химическое оружие: chloropicrin, agent, potassium salt of methyl-phosphonic acid, propulsion system, trichloronitromethane, К-соль МФК, chloropicrin (trichloronitromethane)49) Макаров: (planar stripe) планарный полосковый (о лазере)50) Расширение файла: Problem Specification, Program Stores, Proportional Spacing, Document in PostScript format (Adobe), Adobe Postscript document (text/graphics)51) Нефть и газ: oil pump station, oil transfer pumping station, НПС, нефтеперекачивающая станция, NPS52) Фантастика Philosophers Stone53) Имена и фамилии: Popcorn Shrimp54) Фармация: Performance Status55) Hi-Fi. Program Service56) Должность: Performance Spectrum, Political Skills, Private Secretary57) Чат: Painfully Sarcastic, Post Silly58) Правительство: Peach State59) НАСА: Performance Space, Planetary And Solar60) Единицы измерений: Per Spring, Pico Seconds61) ГОСТ: pressure support -
12 Pm
1) Общая лексика: hum. сокр. Post Mortem, (Project manager) Руководитель проекта2) Компьютерная техника: Partial Match, Pattern Match, Personal Mainframe, Physical Memory, Power Mac, Private Mail, Product Manual, Production Metadata, Protected Mode, Управление производительностью (Performance Management)3) Американизм: Planning Meeting, Pollution Minimum, Priority Mail4) Ботаника: Paul Martin5) Спорт: Penalty Minutes, Proper Motion6) Латинский язык: Post Meridiem, Pro Memoria7) Военный термин: Peacemaking, Planning Module, Powder Maggots, Preventative Maintenance, Prime Mover, Production Manager, Provost, Provost Marshal, Provost Marshall, Pulse Modulated, periodic maintenance, personnel management, policy memorandum, postmaster, practice message, prepared message, preventive medicine, primary munition, prime depot, procurement and material, program management, program manager, program memorandum, program monitoring, propellant management, purchase memorandum, Post Meridian (after noon)8) Техника: Plumbing Mechanical, passenger module, payload management, payload manager, payload module, performance monitor, permanent memory, personnel management analyst, planned maintenance, plant manager, plate modulation, polymethylmethacrylate, portable magnetometer, power module, predictive maintenance, product acquisition manager, promille, proposal manager, propulsion module, protective measure, prototype matrix, preventive maintenance9) Сельское хозяйство: parent material10) Шутливое выражение: Party Mode, Perl Monger, Project Mayhem11) Математика: Plus And Minus, Plus or Minus, Polygonal Map, Power Matrix, Power Method, Pseudo Manifold, вероятностная мера (probability measure), на тысячу (promille), промилле (promille)12) Юридический термин: Premeditated Murderer13) Лингвистика: показатель14) Автомобильный термин: твёрдые частицы15) Ветеринария: Pesky Mouse, Prime Moose16) Оптика: polarization modulation17) Политика: Panama18) Телекоммуникации: Performance Monitoring, Peripheral Modules, Physical Medium19) Сокращение: Pacific Meridian, Passive Matrix, Past Morning, Permanent Magnet, Permanent Magnet motor, Personal Messages, Phase Modulation, Photomultiplier, Pistolet Makarova (Pistol (Russia)), Plastic Manoeuvre, Point-to-Multipoint, Police Magistrate, Porte Mortier (Mortar carrier (France)), Post Meridiem (after noon), PostMortem, Pressurized Module, Prime Minister, Private Messages, Procurement Manual, Programme Manager, Project Manager (UK), Provost-Marshal, Pulse Modulation, Saint Pierre and Miquelon, paymaster, pounds per minute, push money20) Физика: Particle Multiplication, Particulate Material21) Физиология: Pain Management, Perceptual And Motor, Perceptual Motor, Petit Mal, Power Meditation, Pre Menstrual, Protein Metabolite, Pubococcygeal Muscle22) Электроника: Prototype Model23) Вычислительная техника: Performance Management, Peripheral Module, presentation manager, procedure manual, processing module, управление презентацией, Personal Message (BBS), Privileged Mode (HP, MPE), Protected Mode (Intel, CPU), Presentation Manager (OS/2), Pressurized Module (Space), Post Meridiem (after noon)25) Биохимия: Plasma Membrane26) Космонавтика: фм27) Транспорт: Post Maritime28) Фирменный знак: Preserve Manufacturer29) Целлюлозно-бумажная промышленность: (paper machine) БДМ (бумагоделательная машина)30) СМИ: Performance Media, Place Marker, Preservation Magazine31) Деловая лексика: People Motivation, Power Management, Problems Major, Production Management32) SAP. техническое обслуживание и ремонт оборудования (Plant Maintenance)33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: заводской манифольд (Plant Manifold)34) Сетевые технологии: Palm Mute, Php Mime, фазовая модуляция35) Полимеры: porous by macromolecular material, powder metallurgy, purpose-made, precious metals36) Автоматика: part motor, powder metal, powdered metal37) Сахалин Р: Plant Manifold, Project Management38) Океанография: Process Manager39) Химическое оружие: potassium mercaptide, potassium mercaptide MK, tassium mercaptide40) Расширение файла: Perl, Personal Mobility, Presentation Manager Bitmap graphics file, Presentation Manager (IBM)41) Имена и фамилии: Patrick Madrid, Paul Mccartney, Paul Murray42) Hi-Fi. обозначение в электронных часах с 12-часовым режимом времени после полудня43) Общественная организация: Prospective Member44) Должность: Pay Me, Perfect Man, Periodically Missing, Piranha Manager, Porch Monkey, Post Man, Project Manager, Property Manager45) Чат: Personal Message46) НАСА: Planetary Mapper, Processor Module47) Программное обеспечение: Pattern Matching, Perl Module, Plot Manager, Program Module48) Единицы измерений: Particle Measure, Past Master, Per Metre, Post Mile, Presidents Meeting49) СМС: Pocket Message, Private Messaging -
13 Ps
1) Общая лексика: project schedules2) Компьютерная техника: Physically Sequential, Power Save, Power Solution, Pre Set, Problem Sheet, Process Status, processor sharing4) Биология: photosystem5) Морской термин: portside, левый борт6) Медицина: Penicillin Susceptible, pulmonary stenosis, сыворотка плазмы7) Американизм: Professional Services8) Спорт: Performance Supplement, Practice Sheet9) Латинский язык: Post Scriptum10) Военный термин: Personnel Services, Photographic Service, Physical Strength, Piece of Shit, Piercing Slashing, Pole Smoker, Policy Support, Post Script, Processing Segmext, Processing Station, packing sheet, parachute subsystem, parade state, passed school, patrol ship, payload shroud, paymaster sergeant, performance standard, permanent staff, personal services, personal skills, personal survival, personnel strength, personnel subsystem, petrol station, photographic squadron, physical security, picket ship, pilot simulator, pioneer school, pistol sharpshooter, planning and scheduling, planning study, plotting system, port security, power section, power source, power station, power system, preliminary study, prior service, probability of survival, problem statement, procurement specification, product standards, professional staffing, program summary, proof shoot, propellant supply, propellant system, provost sergeant, public safety, pulse search, pulse sensor, Пи-Эс (хлорпикрин)11) Техника: Phasing System, packet switching equipment, particle settling, payload specialist, planar stripe, policy statement, polysilicon, potential supplier, power-save input, power-save output, pressurizer surge, prevention system, primary sight, primary station, production standard, program sharing, program sponsor, proton synchrotron, pulse stretcher, лошадиная сила( PferdeStark, по-немецки, система DIN) (http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=35213&hl=equivalent), л.с. (часто в английских текстах пишут немецкий вариант HP), Proximity sensor12) Шутливое выражение: Paint Shop13) Математика: вероятность успешного исхода (probability of success), доля успешных исходов (proportion of successes), статистически значимый (probably significant)14) Бухгалтерия: Point Source, Purchase Sale15) Фармакология: ФС, фосфатидилсерин, Ptd-L-Ser, phosphatidyl serine, phosphatidylserine16) Автомобильный термин: power steering17) Биржевой термин: Parent Shelf18) Грубое выражение: Penis Sucker, Penis Suckers, Pubes Shaved19) Политика: Trust Territory of the Pacific Islands (Palau), (polling station) избирательный участок20) Телевидение: phase shift21) Сокращение: Paleontological Society, Pashto, Passenger Service, Pharmaceutical Society, Police Sergeant, PostScriptum, Postal Service schedule, Privy Seal, Probability of mission Success, Progressive Scan, Proposed Standard, Protective Security, Public School, Pushto, chloropicrin, parallel-to-serial, passenger steamer, passing scuttle, plus, point of switch, port and starboard, power surplus, pull switch, power supply (comb form), process specification (number), proof shot (projectile), Principal Secretary (в Индии. Напр.: The Principal Secretary to Minister)22) Университет: Pirate School, Positively Superior23) Физика: протонный синхротрон24) Физиология: Physical Status, Present Symptoms, population spike25) Школьное выражение: Primary School26) Электроника: Polar Stereographic, Porous silicon, Pulse Shape, Pulse Shaping27) Вычислительная техника: PostScript, Power Supply, packet switching, privileged state, pulse shaper, расширение файлов в формате PostScript Interpreted, PostScript (Adobe), Privilege Service (DCE), Process Status (Unix)28) Литература: Pauline Shirley29) Нефть: Pressure Switches, plough steel, potentiometric surface, pressure switch, производственный стандарт (production standard), промышленный стандарт (production standard)30) Биохимия: Paradoxical Sleep31) Связь: Peripheral Shelf (A7xxx family)32) Картография: police station, polar stereographic (projection)33) Банковское дело: привилегированная акция (preferred stock)34) Парфюмерия: полистирол35) Фирменный знак: Phy Science, Power Solutions36) Экология: plankton studies37) СМИ: Phantasy Star, Priority Seating38) Деловая лексика: Production Sample39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Specification, Project specifications, piping supervisor40) Образование: Pluralistic School, Polite Society, Post Scrip, Pre School, Pubic School, Public Service41) Инвестиции: preferred stock42) Сетевые технологии: Parallel Sessions, Path Separator, Print Server, packet switch, personal system, коммутатор пакетов, персональная система, узел коммутации пакетов43) Полимеры: partially soluble, permanent set, polystyrene, polysulfide, pressure sensitive, proof stress44) Программирование: Program Start, Program Stream45) Контроль качества: probability of success, probability of success production standard46) Полупроводники: photoemission spectroscopy47) Сахалин Ю: protective services, pump station48) Химическое оружие: chloropicrin, agent, potassium salt of methyl-phosphonic acid, propulsion system, trichloronitromethane, К-соль МФК, chloropicrin (trichloronitromethane)49) Макаров: (planar stripe) планарный полосковый (о лазере)50) Расширение файла: Problem Specification, Program Stores, Proportional Spacing, Document in PostScript format (Adobe), Adobe Postscript document (text/graphics)51) Нефть и газ: oil pump station, oil transfer pumping station, НПС, нефтеперекачивающая станция, NPS52) Фантастика Philosophers Stone53) Имена и фамилии: Popcorn Shrimp54) Фармация: Performance Status55) Hi-Fi. Program Service56) Должность: Performance Spectrum, Political Skills, Private Secretary57) Чат: Painfully Sarcastic, Post Silly58) Правительство: Peach State59) НАСА: Performance Space, Planetary And Solar60) Единицы измерений: Per Spring, Pico Seconds61) ГОСТ: pressure support -
14 SPP
1) Компьютерная техника: Scalable Parallel Processing, Scalable Parallel Processor, System Platform Processor2) Медицина: skin perfusion pressure3) Американизм: Statement Of Planning Policy4) Военный термин: Scenario Preparation Program, Shared Production Program, spare parts provisioning, standard practice procedures, surplus personal property5) Техника: solar physics payload, speed-power product, СПП (стандартная производственная процедура - standard production procedure)6) Шутливое выражение: Snort Pre Processor7) Юридический термин: Statutory Paternity Pay8) Биржевой термин: Share Purchase Plan9) Грубое выражение: Stupid Political Post10) Политика: (Security and Prosperity Partnership Of North America) Партнерство по безопасности и процветанию Северной Америки11) Телекоммуникации: Sequenced Packet Protocol (NetWare)12) Сокращение: Special Purpose Pistol, still picture projector, Standard Parallel Port, small power producer13) Электроника: Single- Phase Printing14) Вычислительная техника: Sequenced Packet Protocol, Serial Port Profile (Bluetooth, GAP, SPP), Scalable Parallel Processing (Intel)15) Нефть: standpipe pressure16) Биохимия: Standard Psychophysiological Preparation17) Связь: Service Provisioning Point (IN)18) Космонавтика: НЭП, научно-энергетическая платформа19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: site preparation plan, давление на стояке (stand pipe pressure)20) Нефтепромысловый: separation and pumping point (пункт сепарации и перекачки), наземный производственный комплекс (Surface Production Plant - напр. XXX Field SPP Facility)21) Образование: State Program Plan22) Сетевые технологии: Serial Port Profile, протокол последовательной передачи пакетов23) Полимеры: syndiotactic polypropylene, синдиотактический полипропилен24) Сахалин Р: stand pipe pressure25) Химическое оружие: Standard policies and procedure, Standard Program Procedure (s)26) Безопасность: sequential pattern processor27) Расширение файла: Sprint Printer file, Standard Printer Port28) Единицы измерений: Seconds Per Page -
15 ap
1) Общая лексика: Asia-Pacific, Accounts Payable2) Компьютерная техника: Artificial Paradise, Automation Protocol3) Авиация: airborne printer4) Медицина: aortopulmonary (аорто-легочный), action potential (потенциал действия), angina pectoris (стенокардия)5) Американизм: All Politics, Associated Propaganda6) Спорт: All Pain7) Военный термин: Admiralty pattern, Advance Party, Advanced Projectile, Advisory Panel on Administration, Air Police, All Purpose, Allied publications, Application Processor, Attack Position, Transport Ship, access panel, acidproof, acquisition plan, acquisition point, action post, advance pay, advanced park, advanced post, advanced procurement, agency procedures, aiming point, air panel, air pilotage, air position, air publication, aircraft park, airplane, airplane pilot, airport, airship, patrol, alignment periscope, alignment procedures, ambush patrol, ammunition point, antipersonnel, armor-piercing, armor-plated, armoured patrol, arrival point, assumed position, atomic power, atomic powered, attack plotter, automatic pistol, automatic programming, auxiliary patrol, aviation pilot, awaiting parts, ББ (снаряд) (armor-piercing; бронебойный)8) Техника: Arctic Pack, access permit, access permitee, acquisition phase, advanced plant, aft perpendicular, alkaline permanganate, all-propulsive mode, annulus pressurization, antenna pattern, apothecaries pound, arithmetic processor, arithmetic progression, astronomical photometry, atmospheric and space physics9) Сельское хозяйство: alkaline phosphatase, anterior-pituitary10) Шутливое выражение: Authenticity Police11) Химия: Archimedes Plutonium12) Математика: арифметическая прогрессия (arithmetic progression), свойство аддитивности (addition property)13) Религия: Aggregate Principles14) Юридический термин: Absent Parent, Age Progression, Another Parent15) Бухгалтерия: As Purchased, accounting period16) Австралийский сленг: Australia Party17) Автомобильный термин: accelerator pedal18) Телекоммуникации: Action Point, Application Program, ТД, точка доступа19) Сокращение: (type abbreviation) Transport Ship, personnel, Access Point, Additional Premium, Aim Point, Aircraft Photo, All Points, Allied Publication, American plan, Analysis Processor, Anti-Personnel (mine), Anti-Personnel, Armada Peruana (Peruvian Navy), Armour-Piercing, Attack Plan, Civil aircraft marking (Pakistan), after peak, after perpendicular, air passage, argument programming, Associated Press (Agency, USA), Associated Press, anomalous propagation, anteroposterior, argument pointer, arithmetical progression, authority to pay, authority to purchase20) Университет: Advance Placement, Advanced Placement21) Физиология: Acellular Pertussis, After parturition, Agony And Pain, Angina Pectoris, Anterior-posterior, Antibiotic Protocol, Auscultation and Percussion22) Электроника: Adhesion promoter23) Вычислительная техника: Automatic Pagination, application process, attached processor, прикладной процессор, Associated Press (Corporate name), Access Provider (ETSI, ETSI 201 671), Auto Precharge (SDRAM), Access Point (WLAN)24) Нефть: afterpeak, специальный состав для заполнения кольцевого пространства между колоннами обсадных труб в интервале многолетнемёрзлых пород (Arctic Pack)26) Патенты: Патент АRIPO27) СМИ: American Pie, Anonymous Photographer, Artist Proof28) Деловая лексика: кредиторская задолженность29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: atmospheric pressure31) Образование: Academic Programmer, TESTS Advanced Placement Tests, Accommodation Plan (Section 504 Students)32) Сетевые технологии: acquisition processor, application profile33) Полимеры: American patent, ammonium perchlorate, ammonium picrate, aniline point, asbestos paper, axial pitch34) Автоматика: axis processor35) Сахалин Ю: activity plan36) Авиационная медицина: action potential37) Расширение файла: Adjunct Processor, Application Programs, Array Processor, Associative Processor, Datafile (Datalex EntryPoint 90)38) Имена и фамилии: Angela Parker, Anthony Purcell39) Общественная организация: Antarctica Project40) Должность: Addiction Professional, Award Program41) Чат: Ahh Phooey42) NYSE. Ampco- Pittsburg Corporation43) НАСА: Application Processors44) Программное обеспечение: Application Protocol -
16 pm
1) Общая лексика: hum. сокр. Post Mortem, (Project manager) Руководитель проекта2) Компьютерная техника: Partial Match, Pattern Match, Personal Mainframe, Physical Memory, Power Mac, Private Mail, Product Manual, Production Metadata, Protected Mode, Управление производительностью (Performance Management)3) Американизм: Planning Meeting, Pollution Minimum, Priority Mail4) Ботаника: Paul Martin5) Спорт: Penalty Minutes, Proper Motion6) Латинский язык: Post Meridiem, Pro Memoria7) Военный термин: Peacemaking, Planning Module, Powder Maggots, Preventative Maintenance, Prime Mover, Production Manager, Provost, Provost Marshal, Provost Marshall, Pulse Modulated, periodic maintenance, personnel management, policy memorandum, postmaster, practice message, prepared message, preventive medicine, primary munition, prime depot, procurement and material, program management, program manager, program memorandum, program monitoring, propellant management, purchase memorandum, Post Meridian (after noon)8) Техника: Plumbing Mechanical, passenger module, payload management, payload manager, payload module, performance monitor, permanent memory, personnel management analyst, planned maintenance, plant manager, plate modulation, polymethylmethacrylate, portable magnetometer, power module, predictive maintenance, product acquisition manager, promille, proposal manager, propulsion module, protective measure, prototype matrix, preventive maintenance9) Сельское хозяйство: parent material10) Шутливое выражение: Party Mode, Perl Monger, Project Mayhem11) Математика: Plus And Minus, Plus or Minus, Polygonal Map, Power Matrix, Power Method, Pseudo Manifold, вероятностная мера (probability measure), на тысячу (promille), промилле (promille)12) Юридический термин: Premeditated Murderer13) Лингвистика: показатель14) Автомобильный термин: твёрдые частицы15) Ветеринария: Pesky Mouse, Prime Moose16) Оптика: polarization modulation17) Политика: Panama18) Телекоммуникации: Performance Monitoring, Peripheral Modules, Physical Medium19) Сокращение: Pacific Meridian, Passive Matrix, Past Morning, Permanent Magnet, Permanent Magnet motor, Personal Messages, Phase Modulation, Photomultiplier, Pistolet Makarova (Pistol (Russia)), Plastic Manoeuvre, Point-to-Multipoint, Police Magistrate, Porte Mortier (Mortar carrier (France)), Post Meridiem (after noon), PostMortem, Pressurized Module, Prime Minister, Private Messages, Procurement Manual, Programme Manager, Project Manager (UK), Provost-Marshal, Pulse Modulation, Saint Pierre and Miquelon, paymaster, pounds per minute, push money20) Физика: Particle Multiplication, Particulate Material21) Физиология: Pain Management, Perceptual And Motor, Perceptual Motor, Petit Mal, Power Meditation, Pre Menstrual, Protein Metabolite, Pubococcygeal Muscle22) Электроника: Prototype Model23) Вычислительная техника: Performance Management, Peripheral Module, presentation manager, procedure manual, processing module, управление презентацией, Personal Message (BBS), Privileged Mode (HP, MPE), Protected Mode (Intel, CPU), Presentation Manager (OS/2), Pressurized Module (Space), Post Meridiem (after noon)25) Биохимия: Plasma Membrane26) Космонавтика: фм27) Транспорт: Post Maritime28) Фирменный знак: Preserve Manufacturer29) Целлюлозно-бумажная промышленность: (paper machine) БДМ (бумагоделательная машина)30) СМИ: Performance Media, Place Marker, Preservation Magazine31) Деловая лексика: People Motivation, Power Management, Problems Major, Production Management32) SAP. техническое обслуживание и ремонт оборудования (Plant Maintenance)33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: заводской манифольд (Plant Manifold)34) Сетевые технологии: Palm Mute, Php Mime, фазовая модуляция35) Полимеры: porous by macromolecular material, powder metallurgy, purpose-made, precious metals36) Автоматика: part motor, powder metal, powdered metal37) Сахалин Р: Plant Manifold, Project Management38) Океанография: Process Manager39) Химическое оружие: potassium mercaptide, potassium mercaptide MK, tassium mercaptide40) Расширение файла: Perl, Personal Mobility, Presentation Manager Bitmap graphics file, Presentation Manager (IBM)41) Имена и фамилии: Patrick Madrid, Paul Mccartney, Paul Murray42) Hi-Fi. обозначение в электронных часах с 12-часовым режимом времени после полудня43) Общественная организация: Prospective Member44) Должность: Pay Me, Perfect Man, Periodically Missing, Piranha Manager, Porch Monkey, Post Man, Project Manager, Property Manager45) Чат: Personal Message46) НАСА: Planetary Mapper, Processor Module47) Программное обеспечение: Pattern Matching, Perl Module, Plot Manager, Program Module48) Единицы измерений: Particle Measure, Past Master, Per Metre, Post Mile, Presidents Meeting49) СМС: Pocket Message, Private Messaging -
17 ppp
1) Общая лексика: Private Public Partnerships, Public Private Partnership, ГЧП2) Компьютерная техника: Poster Printer Paper3) Медицина: post-procedure pneumonia4) Военный термин: package petroleum product, performance prediction program, phased project planning, plan position presentation, planning purpose proposal, priority placement program6) Сельское хозяйство: СЗР (plant protection prodycts - средства защиты растений)7) Шутливое выражение: Pink Princess Posse, Pointless Party Protocol, Power Puff Power8) Юридический термин: Pistol Pack Posse, profit per partner10) Политика: паритет покупательной силы (purchasing power parity), паритетная покупательная способность (purchasing power parity), государственно-частное партнерство11) Телекоммуникации: Point-to-Point Protocol (IETF)12) Сокращение: Point-to-Point Protocol( successor to SLIP (q.v.)), Prepositioning Procurement Package, Priority Placement Program (USA), Window Book's Postal Package Partner (delivery-confirmation and manifest software for domestic Priority mail, Parcel Post and 1st Class mail using the USPS Manifest program and the USPS Electronic Delivery and Signature Confirmation programs), publishing and print planning (for instance: PPP software is tested through the PAGE program), pull and push plate13) Физика: Physics For Paper And Print14) Вычислительная техника: Platform of Privacy Preferences, Point-to-Point Protocol (Internet, PPP, RFC 1171/1661), Point-to-Point Protocol (successor to SLIP (q.v.))15) Биохимия: Platelet Poor Plasma16) Банковское дело: паритет покупательной способности валют (purchasing power parity)18) Пищевая промышленность: Prairie Power Pellets19) Экология: polluter-pays-principle, принцип "платит загрязнитель", принцип " загрязнитель платит" (Polluter-Pays-Principle)20) СМИ: Paperless Publishing Process, Poetical Pleasing Poets, Presentation Practice Production, Public Purpose Programs21) Деловая лексика: Penultimate Profit Prospect, Plant Protection Procedure, паритет покупательной способности (purchasing power parity)22) Образование: Problem Problem Problem23) Инвестиции: purchasing power parity24) Сетевые технологии: протокол "точка-точка", протокол двухточечной связи25) Безопасность: Protect Proper Patch26) Интернет: Point-to-Point Protocol, Pay-Per-Performance27) Расширение файла: Point-to-Point Protocol (Internet)28) Энергосистемы: pool purchase price29) Нефть и газ: 3P Arctic, Arctic PPP, polar petroleum potential, арктический нефтегазоносный потенциал, полярный нефтегазоносный потенциал30) Военно-политический термин: (Proliferation Prevention Program) Программа по предотвращению распространения (ОМУ)31) Электротехника: peak pulse power32) Майкрософт: протокол PPP33) Общественная организация: Peace Papers Packet, Prevention Puppet Project34) Должность: Per Pay Period35) Чат: Personal Projects Page36) NYSE. Pogo Producing Company37) Аэропорты: Proserpine, Queensland, Australia38) Программное обеспечение: Perl Pre Processor39) Международная торговля: People's Progressive Party -
18 ps
1) Общая лексика: project schedules2) Компьютерная техника: Physically Sequential, Power Save, Power Solution, Pre Set, Problem Sheet, Process Status, processor sharing4) Биология: photosystem5) Морской термин: portside, левый борт6) Медицина: Penicillin Susceptible, pulmonary stenosis, сыворотка плазмы7) Американизм: Professional Services8) Спорт: Performance Supplement, Practice Sheet9) Латинский язык: Post Scriptum10) Военный термин: Personnel Services, Photographic Service, Physical Strength, Piece of Shit, Piercing Slashing, Pole Smoker, Policy Support, Post Script, Processing Segmext, Processing Station, packing sheet, parachute subsystem, parade state, passed school, patrol ship, payload shroud, paymaster sergeant, performance standard, permanent staff, personal services, personal skills, personal survival, personnel strength, personnel subsystem, petrol station, photographic squadron, physical security, picket ship, pilot simulator, pioneer school, pistol sharpshooter, planning and scheduling, planning study, plotting system, port security, power section, power source, power station, power system, preliminary study, prior service, probability of survival, problem statement, procurement specification, product standards, professional staffing, program summary, proof shoot, propellant supply, propellant system, provost sergeant, public safety, pulse search, pulse sensor, Пи-Эс (хлорпикрин)11) Техника: Phasing System, packet switching equipment, particle settling, payload specialist, planar stripe, policy statement, polysilicon, potential supplier, power-save input, power-save output, pressurizer surge, prevention system, primary sight, primary station, production standard, program sharing, program sponsor, proton synchrotron, pulse stretcher, лошадиная сила( PferdeStark, по-немецки, система DIN) (http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=35213&hl=equivalent), л.с. (часто в английских текстах пишут немецкий вариант HP), Proximity sensor12) Шутливое выражение: Paint Shop13) Математика: вероятность успешного исхода (probability of success), доля успешных исходов (proportion of successes), статистически значимый (probably significant)14) Бухгалтерия: Point Source, Purchase Sale15) Фармакология: ФС, фосфатидилсерин, Ptd-L-Ser, phosphatidyl serine, phosphatidylserine16) Автомобильный термин: power steering17) Биржевой термин: Parent Shelf18) Грубое выражение: Penis Sucker, Penis Suckers, Pubes Shaved19) Политика: Trust Territory of the Pacific Islands (Palau), (polling station) избирательный участок20) Телевидение: phase shift21) Сокращение: Paleontological Society, Pashto, Passenger Service, Pharmaceutical Society, Police Sergeant, PostScriptum, Postal Service schedule, Privy Seal, Probability of mission Success, Progressive Scan, Proposed Standard, Protective Security, Public School, Pushto, chloropicrin, parallel-to-serial, passenger steamer, passing scuttle, plus, point of switch, port and starboard, power surplus, pull switch, power supply (comb form), process specification (number), proof shot (projectile), Principal Secretary (в Индии. Напр.: The Principal Secretary to Minister)22) Университет: Pirate School, Positively Superior23) Физика: протонный синхротрон24) Физиология: Physical Status, Present Symptoms, population spike25) Школьное выражение: Primary School26) Электроника: Polar Stereographic, Porous silicon, Pulse Shape, Pulse Shaping27) Вычислительная техника: PostScript, Power Supply, packet switching, privileged state, pulse shaper, расширение файлов в формате PostScript Interpreted, PostScript (Adobe), Privilege Service (DCE), Process Status (Unix)28) Литература: Pauline Shirley29) Нефть: Pressure Switches, plough steel, potentiometric surface, pressure switch, производственный стандарт (production standard), промышленный стандарт (production standard)30) Биохимия: Paradoxical Sleep31) Связь: Peripheral Shelf (A7xxx family)32) Картография: police station, polar stereographic (projection)33) Банковское дело: привилегированная акция (preferred stock)34) Парфюмерия: полистирол35) Фирменный знак: Phy Science, Power Solutions36) Экология: plankton studies37) СМИ: Phantasy Star, Priority Seating38) Деловая лексика: Production Sample39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Specification, Project specifications, piping supervisor40) Образование: Pluralistic School, Polite Society, Post Scrip, Pre School, Pubic School, Public Service41) Инвестиции: preferred stock42) Сетевые технологии: Parallel Sessions, Path Separator, Print Server, packet switch, personal system, коммутатор пакетов, персональная система, узел коммутации пакетов43) Полимеры: partially soluble, permanent set, polystyrene, polysulfide, pressure sensitive, proof stress44) Программирование: Program Start, Program Stream45) Контроль качества: probability of success, probability of success production standard46) Полупроводники: photoemission spectroscopy47) Сахалин Ю: protective services, pump station48) Химическое оружие: chloropicrin, agent, potassium salt of methyl-phosphonic acid, propulsion system, trichloronitromethane, К-соль МФК, chloropicrin (trichloronitromethane)49) Макаров: (planar stripe) планарный полосковый (о лазере)50) Расширение файла: Problem Specification, Program Stores, Proportional Spacing, Document in PostScript format (Adobe), Adobe Postscript document (text/graphics)51) Нефть и газ: oil pump station, oil transfer pumping station, НПС, нефтеперекачивающая станция, NPS52) Фантастика Philosophers Stone53) Имена и фамилии: Popcorn Shrimp54) Фармация: Performance Status55) Hi-Fi. Program Service56) Должность: Performance Spectrum, Political Skills, Private Secretary57) Чат: Painfully Sarcastic, Post Silly58) Правительство: Peach State59) НАСА: Performance Space, Planetary And Solar60) Единицы измерений: Per Spring, Pico Seconds61) ГОСТ: pressure support -
19 spp
1) Компьютерная техника: Scalable Parallel Processing, Scalable Parallel Processor, System Platform Processor2) Медицина: skin perfusion pressure3) Американизм: Statement Of Planning Policy4) Военный термин: Scenario Preparation Program, Shared Production Program, spare parts provisioning, standard practice procedures, surplus personal property5) Техника: solar physics payload, speed-power product, СПП (стандартная производственная процедура - standard production procedure)6) Шутливое выражение: Snort Pre Processor7) Юридический термин: Statutory Paternity Pay8) Биржевой термин: Share Purchase Plan9) Грубое выражение: Stupid Political Post10) Политика: (Security and Prosperity Partnership Of North America) Партнерство по безопасности и процветанию Северной Америки11) Телекоммуникации: Sequenced Packet Protocol (NetWare)12) Сокращение: Special Purpose Pistol, still picture projector, Standard Parallel Port, small power producer13) Электроника: Single- Phase Printing14) Вычислительная техника: Sequenced Packet Protocol, Serial Port Profile (Bluetooth, GAP, SPP), Scalable Parallel Processing (Intel)15) Нефть: standpipe pressure16) Биохимия: Standard Psychophysiological Preparation17) Связь: Service Provisioning Point (IN)18) Космонавтика: НЭП, научно-энергетическая платформа19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: site preparation plan, давление на стояке (stand pipe pressure)20) Нефтепромысловый: separation and pumping point (пункт сепарации и перекачки), наземный производственный комплекс (Surface Production Plant - напр. XXX Field SPP Facility)21) Образование: State Program Plan22) Сетевые технологии: Serial Port Profile, протокол последовательной передачи пакетов23) Полимеры: syndiotactic polypropylene, синдиотактический полипропилен24) Сахалин Р: stand pipe pressure25) Химическое оружие: Standard policies and procedure, Standard Program Procedure (s)26) Безопасность: sequential pattern processor27) Расширение файла: Sprint Printer file, Standard Printer Port28) Единицы измерений: Seconds Per Page -
20 grip
1. n схватывание; сжатие; зажатие; пожатие2. n особое рукопожатие3. n амер. внезапная резкая боль4. n спорт. захват5. n спец. сцепление6. n способность схватить, понять; цепкость ума7. n умение овладеть положением, вниманиемhe has a grip on the audience — его слушают с напряжённым вниманием; он владеет аудиторией
8. n впечатление, действиеgrip of a play on the audience — впечатление, производимое пьесой на аудиторию;
9. n власть, контрольto get a grip on oneself — взять себя в руки; овладеть собой
to keep a grip on oneself — не терять самообладания, владеть собой
10. n хватка, твёрдость, силаhe lacks grip — у него нет настоящей хватки;
11. n власть; тиски12. n рукоять, ручка; черенок; эфес; гриф; обмоткаpistol grip — рукоятка, ручка в форме пистолетной рукоятки
13. n тех. зажим, захват; тиски; лапа; щипцы14. n обыкн. спорт. гантели15. n амер. разг. саквояж, дорожная сумка16. n амер. жарг. кино рабочий ателье17. n горн. клетевой парашют18. v схватить; сжать19. v овладеватьfear gripped him — его охватил страх, он был во власти страха
20. v крепко держать21. v сцепляться; иметь достаточное трениеthe wheels are not grip ping — у колёс плохое сцепление с поверхностью ;
22. v понимать, схватывать23. v овладевать вниманиемto grip an audience, to grip the attention of the audience — захватить аудиторию
24. v затирать, зажимать25. n диал. небольшой ров, небольшая канаваСинонимический ряд:1. bag (noun) bag; duffel; satchel2. grasp (noun) embrace; fist; grasp; handclasp; handshake; manual strength; purchase; squeeze3. hold (noun) clamp; clasp; clench; clinch; clutch; grapple; gripe; hold; jaws; tenure; vise4. on a handlebar (noun) ear; handgrip; handhold; handle; knob; knocker; lug; on a handlebar; twist grip5. understanding (noun) apprehension; comprehension; mastery; understanding6. arrest (verb) arrest; catch up; enthral; enthrall; fascinate; hold; mesmerise; spellbind; transfix7. engross (verb) engross; entrance; mesmerize; rivet8. get ahold of (verb) clamp; clasp; clench; clutch; get ahold of; grab; grasp; hang on; seize; squeeze; takeАнтонимический ряд:bore; release
См. также в других словарях:
M1911 pistol — United States Pistol, Caliber .45, M1911 M1911A1 pistol manufactured by Remington Rand Type Semi automatic pistol … Wikipedia
Nambu pistol — Type 14 Nambu Nambu Pistol Model 14 (1925) Type Semi automatic pistol Place of origin … Wikipedia
Gun laws in the United States (by state) — U.S. Firearms Legal Topics Assault weapons ban ATF Bureau Brady Handgun Violence Prevention Act Concealed carry in the U.S. Domestic Violence Offender Gun Ban … Wikipedia
National Firearms Act — U.S. Firearms Legal Topics Assault weapons ban ATF Bureau Brady Handgun Violence Prevention Act Concealed carry in the U.S. Domestic Violence Offender Gun Ban … Wikipedia
Suppressor — Several firearms with detachable suppressors, from top to bottom: An Uzi, An AR 15 variant, A Heckler Koch USP Tactical, A Beretta 92FS, and a SIG Mosquito … Wikipedia
Colt M1902 — Colt Model 1902 The Military Model 1902. Type Semi automatic pistol Place of origin … Wikipedia
Seung-Hui Cho — Background information Occupation Student Born January 18, 1984(1984 01 18) Seoul, South Korea D … Wikipedia
Gun politics — A pyre of confiscated smuggled weapons about to be set ablaze in Nairobi, Kenya … Wikipedia
Beretta Px4 Storm — Infobox Weapon name= Beretta Px4 Storm caption= Right side view of the Px4 Storm with rotating barrel lock origin=flagcountry|ITA type= Semi automatic pistol is ranged=yes service= used by= wars= designer= design date= manufacturer=Beretta… … Wikipedia
AR-15 — The AR 15 comes in many sizes and has many options, depending on the manufacturer. The part shown bottom center is the lower receiver, which under US law is the component legally considered the firearm . Type … Wikipedia
Smith & Wesson — Infobox Company company name = Smith Wesson Holding Corp. company vector logo = company type = Public (NASDAQ|SWHC) genre = foundation = 1852 founder = Horace Smith, Daniel B. Wesson location = location city = Springfield, Massachusetts location… … Wikipedia